top of page

As slippery as an eel

  • Фото автора: Karina Rzi
    Karina Rzi
  • 10 сент. 2022 г.
  • 1 мин. чтения

As slippery as an eel – дословно переводится "скользкий как угорь", так обычно говорят об изворотливом, мерзком, умеющем легко выходить из затруднительных положений, и зачастую двуличном человеке. Он очень хитёр, постоянно ищет выгоду для себя и ему всегда удаётся выходить сухим из воды.- All traders are slippery as eels.- Все торговцы - скользкие, как угорь.




 
 
 

Comments


    ©2022 Astana Translations. Сайт создан на Wix.com

    bottom of page